![Francesco Cecchi, Interprete e Traduttore](https://www.francescocecchi.com/wp-content/uploads/2023/12/fidmichfra-97-crop-683x1024.jpg)
![Logo Studio FC](https://www.francescocecchi.com/wp-content/uploads/2023/12/Studio-FC.png)
Sono un interprete e traduttore professionista tra italiano , inglese e spagnolo con 15 anni di esperienza. Sono specializzato in ambito sportivo, ma opero anche in altri settori.
Tra i servizi che offro ci sono:
- Interpretazione simultanea
- Tipologia di interpretazione in cui l’interprete traduce nello stesso momento in cui l’oratore parla, si veda la pagina Interpretazione per ulteriori informazioni.
- Interpretazione consecutiva
- Tipologia di interpretazione in cui l’interprete traduce dopo il discorso dell’oratore, si veda la pagina Interpretazione per ulteriori informazioni
- Interpretazione dialogica (o di trattativa)
- Tipologia di interpretazione in cui l’interprete traduce un’interazione tra due o più interlocutori, può combinarsi con le tipologie precedenti, si veda la pagina Interpretazione per ulteriori informazioni
- Traduzione Specializzata
- Traduzione scritta di testi specializzati, si veda la pagina Traduzione per ulteriori informazioni.
- Sottotitolaggio
- Creazione, sincronizzazione e adattamento di sottotitoli per contenuti audiovisivi. Si veda la pagina Sottotitolaggio e Editing per ulteriori informazioni.
- Asseverazione di documenti tradotti
- Traduzione asseverata di documenti aventi valenza legale/giuridica in Italia e nell’Unione Europea, si veda la pagina Traduzione per ulteriori informazioni.
![Logo Assointerpreti, Associazione Nazionale Interpreti di Conferenza](https://www.francescocecchi.com/wp-content/uploads/2023/12/download-5.png)
Sono socio di Assointerpreti, gruppo Toscana e, parallelamente al lavoro di interprete e traduttore. Oltre a essere un interprete e traduttore professionista tra italiano , inglese e spagnolo con 15 anni di esperienza, svolgo attività di ricerca e di coordinamento del servizio di interpretazione presso il Dipartimento di Interpretazione e Traduzione (ex SSLMIT) dell’Università di Bologna – Campus di Forlì.
La mia affiliazione a Assointerpreti, associazione professionale inserita nella lista del Ministero dello Sviluppo Economico ai sensi della Legge n.4/2013, fa di me un professionista legalmente riconosciuto.
Collaboro da anni con associazioni e club sportivi professionistici e dilettantistici, federazioni, confederazioni e altri organismi sportivi nel calcio, pallacanestro e altre discipline sportive.
![](https://static.wixstatic.com/media/a00759_a998688f19974bb3b9fc7b712342cda0~mv2.png/v1/crop/x_85,y_414,w_1074,h_1024/fill/w_418,h_398,al_c,q_85,usm_0.66_1.00_0.01,enc_auto/Tavola%20disegno%201.png)
Nel 2020 ho fondato Cabina Doppia insieme a Michela Bertozzi. Cabina Doppia è una piattaforma di formazione professionale e contenuti social (tutorial, news e altro) rivolta principalmente ai professionisti in ambito interpretazione e traduzione e anche a tutti coloro che vogliono sapere di più sulle ultime tecnologie di interpretazione e di organizzazione di eventi interpretati (conferenze e non solo) con interpretazione.